茨城キリスト教大学

駐日ウクライナ大使講演(現代英語学科特別公開講座)開催報告

現代英語学科FD活動(特別公開講座)開催

2022年7月14日、現代英語学科と地域・国際交流センターとの共催により、今年度前期FD活動として、セルギー・コルスンスキー駐日ウクライナ特命全権大使による特別公開講座を開催いたしました。
このような機会を持てたことを、関係者一同大変光栄に思っています。

On July 14 2022, the Department of Contemporary English in conjunction with The Center for Glocal Communication was extremely honored to hold a special open lecture by Sergiy Korsunsky, the Ukrainian Ambassador to Japan as one of our Faculty Development events this year.

「新時代におけるウクライナと日本:社会文化的側面から考える」

講演会当日においては、本学園キアラ館礼拝堂にて、教職員、学生、メディア関係者など約80名の聴衆を前に、コルスンスキー氏による講演「新時代におけるウクライナと日本:社会文化的側面から考える」が行われました。可能な限り多くの方々に講演を聞いていただくため、ライブ映像もオンラインで配信されました。

大使はウクライナにおける壊滅的な戦争状況と、それが祖国の国民、文化、そして未来に及ぼしている影響に焦点を当てて力強く語られました。

To ensure that as many people could attend as possible, the event was held both in person in the Kiara Chapel at Ibaraki Christian as well as over a live online feed.
In the Kiara Chapel,in front of an audience of around eighty faculty, students, staff, and members of the media, Dr. Korsunsky’s lecture, “Ukraine and Japan in a new era of Global Transformation: The Sociocultural Aspect” focused on the state of the devastating war in Ukraine and how it is affecting the people, the culture and the future of the country.
講演はウクライナ語で行われ、大使の母国語への愛着がうかがえました。大使の言葉はユリヤ・ザモルスカ2等書記官によって日本語に逐次通訳され、専門家による通訳をリアルタイムで聞くという、貴重な経験ができました。

In an expression of the importance of his love of his native language,he gave the lecture in Ukrainian. It was then expertly interpreted by Ms. Yuliya Zamorska into Japanese bringing rare insight to the art of live interpretation.
セルギー・コルスンスキー駐日ウクライナ特命全権大使
通訳:ユリヤ・ザモルスカ2等書記官

大使は、ロシアによる民主主義に対する戦いに、ウクライナは何としても勝利しなければならないと情熱的に語りました。

また、講演会終了後、大使は今回の講演料を、本学のウクライナからの留学生のために役立てて欲しいと、上野尚美学長に寄付されました。


Dr. Korsunsky’s passion was evident as he discussed the need to win the war against democracy at all costs. 

After the lecture, he generously donated his lecture fee to University President Naomi Ueno in order to help our current and future Ukrainian exchange students.
左からウクライナ人留学生、上野学長、コルスンスキー氏、本学ジャブコ教員、ザモルスカ氏
今回、このような大きなイベントを無事に開催できたことを関係者一同大変嬉しく思うとともに、ウクライナの人々の平和を切望する大使の思いは、直接あるいはライブ配信を通したすべての参加者の心に、確かに伝わったと確信しています。


We are proud to have held such a meaningful event and are sure that his wish for peace for the Ukrainian people was understood by all who attended both on campus and over the live feed.
記者会見時の様子
At the press conference

参加者からの感想

Comments from the audience included the following

貴重な講演を聞かせていただいてありがとうございました。かねてよりウクライナ大使の献身的なお働きに尊敬の念を持っており、生の声を聞く機会があったことを大変感謝しております。

Thank you very much for sharing your valuable lecture with us. I have long admired the dedicated work of the Ukrainian Ambassador and I am very grateful to have had the opportunity to hear his voice.


ライブ配信視聴で講義を受けましたが、このような状況の中でもお話しを拝聴できて本当によかったです。 平和な世界にするために私たち一人一人が他人事と思わずにどのような役割をすればよいのかさらに深く考えることができました。

I received the lecture via live-streaming, and I am very glad that I was able to listen to your talk even under such circumstances. It made me think more deeply about what role each of us should play to make the world a peaceful place, instead of thinking of it as someone else's business.


すばらしいご講演でした。特に、今回のロシア侵攻問題で、ウクライナの国や人々が、現在何を最も重要と考えているか、また、歴史をどう捉えていか、率直に語ってくださって、感動しました。 

It was a wonderful lecture. I was especially moved by his frankness about what the Ukrainian nation and people consider to be the most important issues of the current invasion of Russia, and how they view history.
今回の講演会の実施にあたり、立案と計画、会場その他の準備、イベントの運営、保安・警備、および、ライブ配信機器の操作等のために多大な協力を頂いた、茨城キリスト教学園の皆様に深く感謝いたします。


We would like to extend our thanks to the entire Ibaraki Christian Education community who helped with the preparations, organization, scheduling, security and live video feed.

オンデマンド配信申込はこちらから(7月28日締切)Closes on July 28 2022(Thu)

本講演のオンデマンド配信(Youtube)視聴をご希望の方は、下記リンクからお申し込みください。(7月28日(木)締切)
7月29日(金)以降、順次URLをお送りいたします。

For those who wish to watch this lecture on demand on YouTube, please click the following link to register by July 28 2022(Thu)
We will send you the URL after July 29 (Fri.)

また、本学のウクライナ人留学生のために、既に多くの方から寄付を頂いており、大変感謝しています。
後期には、さらに3名のウクライナ人留学生を本学にお迎えする予定ですので、引き続き更なるご支援を頂ければ幸いです。募金に協力いただける方は、下記リンクの情報をご参照ください。

We are also extremely thankful to all those who have already donated to help our Ukrainian student.
We are planning on welcoming three more students from Ukraine in the fall so if you would like to help, donations can be made with the information at this link.